Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 5, 35 |
Den Nye Aftale På et tidspunkt bliver brudgommen taget fra dem, og til den tid skal de faste. « | 1992 Men der kommer dage, da brudgommen er taget fra dem; i de dage skal de faste.« | 1948 Men der skal komme dage, da brudgommen bliver taget fra dem; da skal de faste, i de dage.« | |
Seidelin Der kommer andre tider, når brudgommen bliver taget fra dem, - da bliver det fastetider.' | kjv dk Men de dage vil komme, når brudgommen skal blive taget væk fra dem, og så skal de faste i de dage. | ||
1907 Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem; da skulle de faste i de Dage." | 1819 35. De Dage skulle komme, naar Brudgommen skal tages fra dem, da skulle de faste i de samme Dage. | 1647 Men de Dage skulle komme / ad Brudgommen skal tagis fra dem / da skulle de faste i de samme Dage. | |
norsk 1930 35 Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem; da skal de faste, i de dager. | Bibelen Guds Ord Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt bort fra dem. Da skal de faste, i de dager." | King James version But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
5:29 - 35 DA 273-8; Ev 58; FE 482; MH 26, 197; 5BC 1088, 1120; 6T 173 info |