Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 1, 20 |
Den Nye Aftale Mens han overvejede det, viste en engel sig for ham i en drøm. »Josef, « sagde englen. »Du skal ikke være bange for at gifte dig med Maria. Det barn hun skal have, er blevet til i kraft af Helligånden. | 1992 Medens han tænkte på dette, se, da viste Herrens engel sig for ham i en drøm og sagde: »Josef, Davids søn, var ikke bange for at tage Maria til dig som hustru; for det barn, hun venter, er undfanget ved Helligånden. | 1948 Mens han tænkte på dette, se, da viste en Herrens engel sig for ham i en drøm og sagde: »Josef, Davids søn! frygt ikke for at hjemføre Maria som din hustru; thi det barn, hun venter, er undfanget ved Helligånden. | |
Seidelin Mens han endnu havde dette under overvejelse, stod Herrens Engel en nat for ham i drømme og sagde: Josef Davids Søn! Du skal ikke være bange for at gifte dig med Maria, for barnet i hendes skød er blevet til på den Hellige Ånds bud. | kjv dk Og mens han tænkte over disse ting, læg mærke til, en Herrens engel viste sig for ham i en drøm, og siger, Josef, du søn af David, frygt ikke for at tage Maria til hustru: for det som er undfanget i hende er fra den Hellige Ånd. | ||
1907 Men idet han tænkte derpå, se, da viste en Herrens Engel sig for ham i en drøm og sagde: "Josef, Davids Søn! frygt ikke for at tage din Hustru Maria til dig; thi det, som er avlet i hende, er af den Helligånd. | 1819 20. Men idet han tænkte derpaa, see, da aabenbaredes Herrens Engel for ham i en Drøm og sagde: Joseph, Davids Søn! frygt ikke at annamme din Hustru Maria; thi det, som er avlet i hende er af den Hellig Aand. | 1647 Men i det hand saa tænckte / See / da aabenbaredis Herrens Engel for Hannem i en Drøm / oc sagde / Joseph du Davids Søn / fryctge dig icke / ad annamme din Hustru Miriam. Thi det som er auled i hende / det er af den Hellig-Aand . | |
norsk 1930 20 Mens han nu grundet på dette, se, da åpenbarte Herrens engel sig for ham i en drøm og sa: Josef, Davids sønn! frykt ikke for å ta din hustru Maria til dig! for det som er avlet i henne, er av den Hellige Ånd; | Bibelen Guds Ord Mens han grunnet på dette, se, da viste en Herrens engel seg for ham i en drøm og sa: "Josef, Davids sønn, vær ikke redd for å ta Maria, din hustru, hjem til deg, for det som er unnfanget i henne, er av Den Hellige Ånd. | King James version But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. |