Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 3, 2 |
1992 Og Jeshua, Josadaks søn, og hans brødre præsterne, og Zerubbabel, Shealtiels søn, og hans brødre tog fat på at bygge Israels Guds alter for at bringe brændofre på det som foreskrevet i gudsmanden Moses' lov. | 1931 og Jesua, jozadaks søn, og hans brødre præsterne og Zerubbabel, sjealtiels søn, og hans brødre skred til at bygge Israels Guds alter for at ofre brændofre derpå som foreskrevet i den Guds mand Moses's lov. | ||
1871 Og Jesua, Jozadaks Søn, og hans Brødre, Præsterne, gjorde sig rede tillige med Serubabel, Sealthiels Søn, og hans Brødre og byggede Israels Guds Alter til at ofre Brændoffer derpaa, som skrevet er i Moses, den Guds Mands Lov: | 1647 Oc Jesua Josedeks Søn / oc hans Brødre Præsterne / giorde dem rede / oc Sorobabel Sealthiels Søn / oc hans Brødre / oc de bygde Jsrels Guds Altere / ti lad offre Brændoffer der paa / som skrefvet er i Mose Guds Mands Lov / | ||
norsk 1930 2 Og Josva, Josadaks sønn, og hans brødre prestene og Serubabel, Sealtiels sønn, og hans brødre tok til å bygge alteret for Israels Gud for å ofre brennoffere på det, som skrevet står i den Guds mann Moses' lov. | Bibelen Guds Ord Josva, Josadaks sønn, og hans brødre prestene, Serubabel, Sjealtiels sønn, og hans brødre stod opp og bygde Israels Guds alter for å ofre brennoffer på det, slik det er skrevet i loven til Moses. | King James version Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God. |