Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 3, 3 |
1992 De rejste alteret på dets gamle fundamenter, skønt de var grebet af rædsel for folkene fra andre lande. Så bragte de brændofre til Herren på alteret, brændofre om morgenen og om aftenen. | 1931 En del af hedningerne samlede sig imod dem, men de rejste dog alteret på dets gamle plads og ofrede brændofre derpå til Herren, morgen- og aftenbrændofre. | ||
1871 Og de oprejste Alteret paa dets Grundvold; thi der var Forfærdelse over dem for Folkene i Landene, og de ofrede derpaa Brændofre til Herren, Brændofre om Morgenen og om Aftenen. | 1647 Oc de tilridde Alteret paa sine Fundamenter / Men med forfærdelse ( som) var ofver dem for Folcket i Landene : Oc de offrede der paa Brændoffer til HErren / Brændoffer om Morgenen oc om Aftenen. | ||
norsk 1930 3 De reiste alteret på dets gamle sted, for det var kommet en redsel over dem for de folk som bodde i bygdene rundt omkring; og de ofret på det brennoffere til Herren, både morgen- og aften-brennoffere. | Bibelen Guds Ord De bygde opp alteret på de soklene som hørte til, for det lå frykt over dem på grunn av folkene i de landområdene. De ofret brennoffer på det for Herren, både morgen- og kvelds-brennoffer etter det antallet som var foreskrevet for hver dag. | King James version And they set the altar upon his bases; for fear was upon them because of the people of those countries: and they offered burnt offerings thereon unto the LORD, even burnt offerings morning and evening. |