Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 3, 7


1992
Så gav de stenhuggerne og tømrerne penge, og folkene fra Sidon og Tyrus gav defødevarer og drikkevarer og olie, for at de skulle bringe cedertræ fra Libanon over havet til Jafo, sådan som perserkongen Kyros havde givet tilladelse til.
1931
Derpå gav de stenhuggerne og tømmermændene penge og Zidonierne og tyrierne fødevarer, drikkevarer og olie, for at de skulle bringe cederstammer fra Libanon til havet ud for jafo, efter den fuldmagt, perserkongen Kyros havde givet dem.
1871
Og de gave Penge til Stenhuggerne og Tømmermændene og Mad og Drikke og Olie til dem fra Sidon og Tyrus, at de skulde føre Cedertræer fra Libanon til Havet imod Jafo efter den Tilladelse, de havde faaet af Kyrus, Kongen af Persien.
1647
Oc de gafve dem som hugge oc Tømmermændene i Pendinge / oc Mad oc Dricke / oc Olie til dem i Zidon oc Tyru / ad de skulde hente Cedertræ af Libanon / ofver Hafvet mod Japho / efter Cyri / Kongen af Persen / hans tilladelse til dem.
norsk 1930
7 Så gav de penger til stenhuggerne og tømmermennene og mat og drikke og olje til sidonierne og tyrierne forat de skulde føre sedertømmer fra Libanon sjøveien til Joppe, efter den fullmakt som kongen i Persia Kyros hadde gitt dem.
Bibelen Guds Ord
De gav også penger til murerne og tømmermennene, og mat, drikke og olje til folket fra Sidon og Tyrus, for at de skulle komme med sedertre sjøveien fra Libanon til Jaffa, etter at de hadde fått tillatelse fra Kyros, Persias konge.
King James version
They gave money also unto the masons, and to the carpenters; and meat, and drink, and oil, unto them of Zidon, and to them of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.

svenske vers