Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 3, 8 |
1992 I den anden måned i det andet år, efter at de var kommet til Guds hus i Jerusalem, gik Zerubbabel, Shealtiels søn, og Jeshua, Josadaks søn, i gang sammen med de øvrige af deres brødre, præsterne og levitterne, og alle dem, der var kommet til Jerusalem | 1931 I den anden måned i det andet år efter deres ankomst til Guds hus i Jerusalem gjorde Zerubbabel, sjealtiels søn, og Jesua, jozadaks søn, sammen med alle deres brødre, præsterne og leviterne, og alle dem, der var kommet fra fangenskabet til Jerusalem, begyndelsen, idet de satte leviteme fra tyveårsalderen og opefter til at lede arbejdet med Herrens hus. | ||
1871 Men i det andet Aar, efter at de vare komne til Guds Hus i Jerusalem, i den anden Maaned, da begyndte Serubabel, Sealthiels Søn, og Jesua, Jozadaks Søn, og de andre af deres Brødre, Præsterne og Leviterne og alle, som vare komne af Fangenskabet til Jerusalem, og de beskikkede Leviterne, fra tyve, Aar gamle og derover, til at have Tilsyn med Arbejdet ved Herrens Hus. | 1647 J det andet Aar / efter add e vare kone til Guds Huus i Jerusalem / i den anden Maaned / da begyndte Sorobabel Sealthiels Søn / oc Jesua Josedeks Søn / oc de som vare ofverblefne af deres Brødre / præsterne oc Leviterne / oc alle de som vare kmne af Fængslet til Jerusalem : oc de skickede Leviterne til / fra tive Aar gammel oc der ofver / ad drifve paa HErrens huusis Gierning. | ||
norsk 1930 8 I det annet år efterat de var kommet til Guds hus i Jerusalem i den annen måned, tok de fatt på verket, Serubabel, Sealtiels sønn, og Josva, Josadaks sønn, med deres andre brødre, prestene og levittene, og alle de som fra fangenskapet var kommet til Jerusalem. De satte levittene fra tyveårsalderen og opover til å føre tilsyn med arbeidet på Herrens hus. | Bibelen Guds Ord I den andre måneden av det andre året etter at de var kommet til Guds hus i Jerusalem, begynte de på arbeidet. Det var Serubabel, Sjealtiels sønn, Josva, Josadaks sønn, og de andre av deres brødre prestene og levittene, og alle de som var kommet fra fangenskapet til Jerusalem. De utpekte levittene fra tjue år og eldre til å ha oppsyn med arbeidet på Herrens hus. | King James version Now in the second year of their coming unto the house of God at Jerusalem, in the second month, began Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the Levites, and all they that were come out of the captivity unto Jerusalem; and appointed the Levites, from twenty years old and upward, to set forward the work of the house of the LORD. |