Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 3, 11


1992
De stemte i med lovprisning og tak til Herren: "Han er god, hans trofasthed mod Israel varer til evig tid!" Og hele folket brød ud i høje jubelråb og lovpriste Herren, fordi grunden var lagt til Herrens tempel.
1931
og de stemte i med lov og pris for Herren med ordene thi han er god, og hans miskundhed mod Israel varer evindelig!« Og hele folket brød ud i høj jubel, idet de priste Herren, fordi grunden var lagt til Herrens hus.
1871
Og de sang, idet de lovede og takkede Herren, at han er god, at hans Miskundhed er evindelig over Israel; og alt Folket raabte med et stort Frydeskrig, idet de lovede Herren, fordi Grundvolden til Herrens Hus var lagt.
1647
Oc de siunge mod hver andre / i det de lofvede oc tackede HErren / ad hand er god / ad hans Miskundhed (varer) ævindelig ofver Jsrael. Oc alt Folcket raabte meget høyt / i det de lofvede HErren / ad Grundvollen paa HErrens Huus var lagt.
norsk 1930
11 Og de sang Herrens lov og pris, fordi han er god, og hans miskunnhet mot Israel varer evindelig; og alt folket brøt ut i et stort fryderop og priste Herren fordi grunnvollen var lagt til Herrens hus.
Bibelen Guds Ord
De sang og lovet og priste Herren: "For Han er god, for Hans miskunnhet mot Israel varer til evig tid." Så satte hele folket i et høyt rop mens de lovet Herren, fordi grunnvollen ble lagt til Herrens hus.
King James version
And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because he is good, for his mercy endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.

svenske vers