Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 4, 1 |
1992 Men da Judas og Benjamins fjender hørte, at de, der havde været i landflygtighed, var ved at bygge Herren, Israels Gud, et tempel, | 1931 Men da Judas og Benjamins fjender hørte, at de, der havde været i landflygtighed, byggede Herren, Israels Gud, en helligdom, | ||
1871 Der Judas og Benjamins Modstandere hørte, at de Folk, som havde været bortførte, byggede Templet for Herren, Israels Gud, | 1647 IV. Capitel. DEr nu Juda oc BenJamins Modstandere hørde / ad de Børn som vare komne af den ulendighed som de vare henførde udi / bygde Templen for HErren Jsraels Gud : | ||
norsk 1930 4 Da nu Judas og Benjamins motstandere hørte at de bortførte bygget et tempel for Herren, Israels Gud, | Bibelen Guds Ord Da Judas og Benjamins fiender hørte at sønnene til de bortførte bygde Herren Israels Guds tempel, | King James version Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel; |