Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 4, 12 |
1992 Du skal vide, konge, at de judæere, som drog op til os fra dig, er kommet til Jerusalem. De er i færd med at genopbygge denne oprørske og onde by; de er ved at gøre murene færdige og har udbedret fundamenterne. | 1931 Det være kongen kundgjort, at jøderne, som drog op til os fra dig, er kommet til Jerusalem; de er i færd med at genopbygge denne oprørske og onde by; de genopfører murene og udbedrer grunden. | ||
1871 Det skal være Kongen vitterligt, at Jøderne, som ere dragne op fra dig, ere komne til os til Jerusalem og bygge den oprørske og onde Stad og fuldføre Muren og udbedre Grunden. | 1647 Det skal være Kongen vitterlig / ad Jøderne / som ere komne fra dig her op til os til Jerusalem: bygge den oprøriske oc onde Stad / oc fuldkomme Muren / oc føre den op af Grunden. | ||
norsk 1930 12 Det være kongen vitterlig at jødene som drog bort fra det sted hvor du bor, er kommet hit til oss, til Jerusalem, og nu holder på å bygge op igjen den oprørske og onde by og fullføre murene og utbedre grunnvollene. | Bibelen Guds Ord La det med dette være kjent for kongen at de jødene som kom opp fra deg, er kommet hit til oss, til Jerusalem, og de bygger opp igjen den opprørske og onde staden. De gjør ferdig murene som hører til, og setter grunnvollene i stand. | King James version Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations. |