Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 5, 4 |
1992 Og videre spurgte de dem: "Hvad hedder de mænd, som opfører denne bygning?" | 1931 og hvad er navnene på de mænd, der bygger denne bygning? | ||
1871 Da sagde vi altsaa til dem, hvad de Mænd hed, som byggede denne Bygning. | 1647 Da sagde vi dem saa / hva de Mænd heddee / som befoole denne Bygning. | ||
norsk 1930 4 Da sa vi til dem hvad de menn hette som opførte denne bygning. | Bibelen Guds Ord Da oppgav vi for dem navnene på de mennene som oppførte dette byggverket. | King James version Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building? |