Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 5, 12 |
1992 Men fordi vore fædre vakte himlens Guds vrede, gav han dem i babylonerkongen, kaldæeren Nebukadnesars magt. Han ødelagde dette tempel, og folket førte han i eksil til Babylon. | 1931 Da imidlertid vore fædre vakte himmelens Guds vrede, gav han dem i Babels konges, kaldæeren Nebukadnezars, hånd, og han nedbrød dette tempel og førte folket i landflygtighed til Babel. | ||
1871 Men efterdi vore Fædre havde fortørnet Himmelens Gud, gav han dem i Kongen af Babel, Kaldæeren Nebukadnezars Haand, og denne nedbrød dette Hus og førte Folket bort til Babel. | 1647 Men efter ad vore Forfædre hafde fortørnet Gud af Himmelen / gaf hand dem i Nabuchodonosors Haand / Kongens af Babylon den Caldæers / oc hand nedslog dette Huus / oc førde Folcket bort til Babylon. | ||
norsk 1930 12 Men fordi våre fedre hadde vakt himmelens Guds vrede, gav han dem i kaldeeren Nebukadnesars, kongen i Babels hånd, og han ødela dette hus og førte folket bort til Babel. | Bibelen Guds Ord Men fordi våre fedre egget himmelens Gud til vrede, overgav Han dem i Nebukadnesars hånd, Babylons konge, kaldeeren, han som rev ned dette huset og førte folket bort til Babylon. | King James version But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon. |