Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 5, 12


1992
Men fordi vore fædre vakte himlens Guds vrede, gav han dem i babylonerkongen, kaldæeren Nebukadnesars magt. Han ødelagde dette tempel, og folket førte han i eksil til Babylon.
1931
Da imidlertid vore fædre vakte himmelens Guds vrede, gav han dem i Babels konges, kaldæeren Nebukadnezars, hånd, og han nedbrød dette tempel og førte folket i landflygtighed til Babel.
1871
Men efterdi vore Fædre havde fortørnet Himmelens Gud, gav han dem i Kongen af Babel, Kaldæeren Nebukadnezars Haand, og denne nedbrød dette Hus og førte Folket bort til Babel.
1647
Men efter ad vore Forfædre hafde fortørnet Gud af Himmelen / gaf hand dem i Nabuchodonosors Haand / Kongens af Babylon den Caldæers / oc hand nedslog dette Huus / oc førde Folcket bort til Babylon.
norsk 1930
12 Men fordi våre fedre hadde vakt himmelens Guds vrede, gav han dem i kaldeeren Nebukadnesars, kongen i Babels hånd, og han ødela dette hus og førte folket bort til Babel.
Bibelen Guds Ord
Men fordi våre fedre egget himmelens Gud til vrede, overgav Han dem i Nebukadnesars hånd, Babylons konge, kaldeeren, han som rev ned dette huset og førte folket bort til Babylon.
King James version
But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.

svenske vers