Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 6, 9 |
Den Nye Aftale og Jesus sagde til tilhørerne: »Jeg vil gerne spørge jer om noget. Er det tilladt at gøre noget godt på en sabbat, eller skal man hellere gøre noget ondt? Må man redde et liv, eller skal man hellere slå nogen ihjel?« | 1992 og Jesus sagde til dem: »Jeg spørger jer: Er det tilladt at gøre noget godt eller at gøre noget ondt på en sabbat, at frelse liv eller at ødelægge det.« | 1948 Så sagde Jesus til dem: »Jeg spørger jer, har man lov at gøre godt på sabbaten eller gøre ondt, at frelse liv eller ødelægge det?« | |
Seidelin Jesus sagde til dem: 'Jeg vil spørge jer: Hvad er lovligt på en sabbat? Skal man gøre godt eller gøre ondt, redde liv eller ødelægge?' | kjv dk Så sagde Jesus til dem, Jeg vil spørge jer om en ting; Er de lovligt på sabbatsdagene at gøre godt, eller at gøre ondt? for at frelse liv, eller for at destruere det? | ||
1907 Men Jesus sagde til dem: "Jeg spørger eder, om det er tilladt at gøre godt på Sabbaten eller at gøre ondt, at frelse Liv eller at ødelægge det?" | 1819 9. Da sagde Jesus til dem: jeg vil spørge Eder: hvad er tilladt paa Sabbaterne? at gjøre godt, eller at gjøre ondt? at frelse Liv, eller at fordærve det? | 1647 Hvorfor JEsus sagde til dem, Jeg vil spøre eder ad / Hvad maa mand om Sabbatherne / giøre got eller giøre ont? frelse Ljf / eller fordærfve? | |
norsk 1930 9 Da sa Jesus til dem: Jeg spør eder om det er tillatt på sabbaten å gjøre godt eller å gjøre ondt, å berge liv eller å spille det? | Bibelen Guds Ord Da sa Jesus til dem: "Jeg vil spørre dere om noe: Er det tillatt å gjøre godt eller å gjøre ondt på sabbaten, å frelse et liv eller å ødelegge?" | King James version Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it? |
6:1 - 11 3SM 106.4 6:6 - 10 3SM 259.2 6:6 - 11 DA 286-9, 395; PK 183; 1SM 314 6:9 3SM 258.3 info |