Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 6, 13 |
1992 Så gjorde Tattenaj, statholderen over provinsen Hinsides Floden, Shetar?Bozenaj og deres embedsbrødre, nøjagtigt som kong Dareios havde sendt besked om. | 1931 Da handlede tattenaj, statholderen hinsides floden, sjetar-bozenaj og Deres embedsbrødre nøje efter det påbud, kong Darius havde sendt dem. | ||
1871 Thatnaj, Landshøvding paa hin Side Floden, Sthar-Bosnaj og deres Selskab, gjorde derpaa uopholdelig derefter, fordi Kong Darius havde sendt Bud. | 1647 Hvorfor Thathnai / Landsforget ofver Floden / Sthar Bosnai / oc deres Selskab / giorde ufortøfvet / efter det som Kong Darius hafde budit / som sagt er. | ||
norsk 1930 13 Så gjorde da Tatnai, stattholderen hinsides elven, og Setar-Bosnai og deres embedsbrødre nøiaktig således som kong Darius hadde foreskrevet. | Bibelen Guds Ord Tattenai, stattholderen i området bortenfor Elven, Sjetar-Bosnai og deres embetsbrødre gjorde så helt nøyaktig etter det kong Dareios hadde sendt bud om. | King James version Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily. |