Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 7, 9


1992
Han havde besluttet at bryde op fra Babylon den første dag i den første måned, og den første dag i den femte måned kom han til Jerusalem, for hans Guds gode hånd var over ham.
1931
thi på den første dag i den første måned tog han bestemmelse om opbruddet fra Babel, og på den første dag i den femte måned kom han til Jerusalem, eftersom hans Guds gode hånd var over ham.
1871
Thi paa den første Dag i den første Maaned besluttede han at drage op fra Babel, og paa den første Dag i den femte Maaned, kom han til Jerusalem, efterdi hans Guds gode Haand var over ham.
1647
Thi paa den første Dag i den maaned / fick hand først i Sinde ad drage op fra Babylon : Oc paa den første dag i den femte Maaned / kom hand til Jerusalem / efter sin Guds gode Haand ofver hannem.
norsk 1930
9 For på den første dag i den første måned begynte han å ordne alt til ferden fra Babel, og på den første dag i den femte måned kom han til Jerusalem; for hans Gud holdt sin gode hånd over ham.
Bibelen Guds Ord
På den første dagen i den første måneden gjorde han alt i stand for å begynne reisen fra Babylon, og på den første dagen i den femte måneden kom han til Jerusalem, for Guds gode hånd hvilte over ham.
King James version
For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

svenske vers