Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 7, 13


1992
Jeg udsteder hermed befaling om, at enhver i mit kongerige, der hører til Israels folk, dets præster og levitter, og som ønsker at drage til Jerusalem, kan drage derhen sammen med dig,
1931
hermed giver jeg tilladelse til, at enhver af Israels folk og dets præster og leviter i mit rige, der er til sinds at drage til Jerusalem, må drage med dig,
1871
Der er givet Befaling af mig, at af Israels Folk og dets Præster og Leviter, hver i mit Rige, som frivilligt vil drage op til Jerusalem, maa drage med dig,
1647
Det er befalet af mig / ad hver som er velvillig til i mit Rige / af Jsraels Folck / baade Præster der udi oc Leviter / ad drage til Jerusalem / maa fare med dig /
norsk 1930
13 Jeg har gitt befaling om at alle de av Israels folk og av dets prester og levitter i mitt rike som har lyst til å dra til Jerusalem, kan dra med dig,
Bibelen Guds Ord
utsteder jeg en forordning om at alle de av Israels folk og av deres prester og levitter i mitt kongerike som frivillig vil dra opp til Jerusalem, de skal få dra sammen med deg.
King James version
I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee.

svenske vers