Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 7, 17


1992
Så skal du samvittighedsfuldt for disse penge købe tyre, væddere og lam med tilhørende afgrødeofre og drikofre, og du skal ofre dem på alteret i jeres Guds hus i Jerusalem.
1931
Derfor skal du samvittighedstuldt for disse penge købe tyre, vædre og lam med tilhørende afgrøde- og drikofre og ofre dem på alteret i eders Guds hus i Jerusalem;
1871
Derfor skal du straks købe for samme Sølv: Øksne, Vædre, Lam og deres Madoffer og deres Drikoffer, og du skal ofre dem paa Alteret, som er ved eders Guds Hus, som er i Jerusalem.
1647
Ad du aldeelis ufortøfvet kiøber / for samme Sølf / Øxne / Vædre / Lam / oc deres Madoffer / oc dere Drickoffer / oc ad du offrer dem paa Alteret / som er hos eders Guds Huus / det er i Jerusalem.
norsk 1930
17 Derfor skal du for disse penger samvittighetsfullt kjøpe okser, værer og lam med tilhørende matoffere og drikkoffere; og du skal ofre dem på alteret i eders Guds hus i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal du passe nøye på at du med disse pengene på redelig vis kjøper okser, værer og lam, sammen med det kornoffer og drikkoffer som hører til. Alt dette skal du ofre på alteret i deres Guds hus i Jerusalem.
King James version
That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.

svenske vers