Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 7, 28 |
1992 og som skaffede mig velvilje hos kongen og hans rådgivere og hos alle kongens mægtige stormænd. Fordi Herren min Guds hånd var over mig, fattede jeg mod og samlede nogle af Israels overhoveder; de skulle drage op sammen med mig. | 1931 Og vandt mig, nåde hos kongen og hans rådgivere og alle kongens mægtige fyrster! Så fattede jeg da mod, eftersom Herren min Guds hånd var over mig, og jeg samlede en del overhoveder af Israel til at drage op med mig. | ||
1871 og har tilvendt mig Miskundhed fra Kongen og hans Raadsherrer og fra alle Kongens vældige Fyrster! Og jeg følte mig stærk, efterdi Herrens, min Guds, Haand var over mig og samlede de Øverste af Israel til at drage op med mig. | 1647 Oc hafver bøyit sin Miskundhed til mig / for Kongen oc hans Raadsherrer / oc alle Kongens veldige Mænd : Oc jeg blef trøstig efter HErrens min Guds Haand ofver mig / oc forsamlede Hofvederne af Jerael / ad drage op med mig. | ||
norsk 1930 28 og som lot mig finne nåde hos kongen og hans rådgivere og hos alle kongens mektige høvdinger! Jeg kjente mig sterk, fordi Herren min Gud holdt sin hånd over mig, og jeg fikk samlet nogen av Israels overhoder til å dra op sammen med mig. | Bibelen Guds Ord Han har gitt meg velvilje hos kongen og rådgiverne hans, og alle de mektige fyrstene hos kongen. Slik ble jeg styrket, fordi Herren min Guds hånd hvilte over meg. Jeg samlet dem som var overhoder i Israel, for at de skulle dra opp sammen med meg. | King James version And hath extended mercy unto me before the king, and his counsellors, and before all the king's mighty princes. And I was strengthened as the hand of the LORD my God was upon me, and I gathered together out of Israel chief men to go up with me. |