Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 8, 15


1992
Jeg samlede dem ved floden, der løber ud i Ahava. Dér lå vi i lejr i tre dage. Jeg gennemgik lægfolket og præsterne, men fandt ingen levitter dér.
1931
Og jeg samlede dem ved den flod, der løber ad Ahava til, og vi lå lejret der i tre dage. Men da jeg tog folket og præsterne nærmere i øjesyn, fandt jeg ingen leviter der.
1871
Og jeg samlede dem ved Floden, som løber til Ahava, og der lejrede vi os tre Dage; og der jeg gav Agt paa Folket og paa Præsterne, da fandt jeg ingen af Levis Børn der.
1647
Oc jeg samlede dem til Floden / som kommer tiol Aava / oc der blefve vi tre Dage / Oc der jeg gaf act paa Folcket oc paa Præsterne / da fant jeg ingen af Levi Børn der.
norsk 1930
15 Jeg samlet dem ved den elv som løper ut i Ahava; der lå vi i leir tre dager. Men da jeg gav nøiere akt på folket og på prestene, fant jeg ingen av Levis barn der.
Bibelen Guds Ord
Jeg samlet dem ved elven som renner ut til Ahava, og vi slo leir der i tre dager. Jeg så etter blant folket og prestene, men fant ingen av Levis sønner der.
King James version
And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.

svenske vers