Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 8, 17 |
1992 og jeg befalede dem at gå til Iddo, overhovedet over stedet Kasifja. Jeg lagde dem de ord i munden, de skulle sige til Iddo og hans brødre, der boede på stedet Kasifja, at de skulle sende os nogle mænd, der kunne gøre tjeneste i vor Guds hus. | 1931 Og bød dem gå til overhovedet iddo i byen Kasifja, idet jeg lagde dem de ord i munden, hvormed de skulle overtale Iddo og hans brødre i byen Kasifja til at sende os tjenere til vor Guds hus; | ||
1871 og jeg sendte dem til Iddo, som var den Øverste i det Sted Kasfia; og jeg lagde Ordene i deres Mund, som de skulde tale med Iddo, Ahio og de livegne i det Sted Kasfia, for at bringe os Tjenere til vor Guds Hus. | 1647 Oc jeg befalede dem (ad komme) til Jodo / som var Øfverst i Casphia sted / oc jeg lagde Ordene i deres Mund / som de skulde tale med Jddo hans broder (oc) de Nithinim / i Casphia sted / ad de kunde hente os Tienere til vor Guds Huus. | ||
norsk 1930 17 Dem sendte jeg ut til Iddo, overhodet i Kasifja, og jeg la dem ord i munnen som de skulde overtale Iddo og hans bror med, tempeltjenerne i Kasifja, til å sende oss tjenere for vår Guds hus. | Bibelen Guds Ord Jeg gav dem en befaling til Iddo, overhodet på stedet Kasifja, og de ordene de skulle tale til Iddo og hans brødre, tempeltjenerne på stedet Kasifja, la jeg i munnen på dem, så de skulle sende tjenere til oss for vår Guds hus. | King James version And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God. |