Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 8, 29 |
1992 Våg over det og vogt det, indtil I får det afvejet for de ledende præster og levitter og for overhovederne for Israels fædrenehuse i Jerusalem, i kamrene i Herrens tempel." | 1931 våg derfor over det og vogt på det, indtil I i påsyn af præsternes og leviternes øverster og Israels fædrenehuses øverster vejer det ud i Jerusalem i kamrene i Herrens hus!« | ||
1871 Værer aarvaagne og bevare det, indtil I veje det ud for Præsternes og Leviternes Øverster og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Israel i Jerusalem, i Herrens Hus's Kamre. | 1647 (Saa) vaager oc bevarer det / indtil ad j veye (det) ud igien / for de øfverste Præster oc Leviter / oc ølfverste Fædre iblant Jsrael / i Jerusalem / udi HErrens Huusis Kammre. | ||
norsk 1930 29 Våk nu over det og ta vare på det til I kan veie det ut i Jerusalem for de øverste prester og levitter og for Israels familiehoder, i kammerne i Herrens hus. | Bibelen Guds Ord Våk over det og ta vare på alt dette til dere kan veie det ut framfor de øverste prestene og levittene og overhodene for fedrene i Israel der i Jerusalem, i kamrene til Herrens hus." | King James version Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD. |