Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 8, 31


1992
Den tolvte dag i den første måned brød vi op fra floden Ahava for at drage til Jerusalem. Vor Guds hånd var over os; han reddede os fra fjender og røvere undervejs.
1931
Så brød vi op fra floden ahava på den tolvte dag i den første måned for at drage til Jerusalem; og vor Guds hånd var over os, så han frelste os fra fjendernes og røvernes hånd undervejs.
1871
Og vi rejste fra Ahnvas Flod paa den tolvte Dag i den første Maaned for at drage til Jerusalem, og vor Guds Haand var over os og friede os for Fjendens Haand og dens, som lurede ved Vejen.
1647
Oc vi droge fra Aava Flod paa den tolfte Dag i den første Maaned / ad drage til Jerusalem / Oc vor Guds Haand var ofver os / oc frjde os fra Fiendens Haand / oc Forrædere / paa Veyen.
norsk 1930
31 Vi brøt op fra Ahava-elven på den tolvte dag i den første måned for å dra til Jerusalem, og vår Gud holdt sin hånd over oss og fridde oss underveis fra fiender og folk som lå i bakhold mot oss.
Bibelen Guds Ord
På den tolvte dagen i den første måneden brøt vi opp fra Ahava-elven, for å reise til Jerusalem. Vår Guds hånd hvilte over oss, og Han fridde oss ut fra fiendens hånd og fra bakhold langs veien.
King James version
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.

svenske vers