Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 8, 31 |
1992 Den tolvte dag i den første måned brød vi op fra floden Ahava for at drage til Jerusalem. Vor Guds hånd var over os; han reddede os fra fjender og røvere undervejs. | 1931 Så brød vi op fra floden ahava på den tolvte dag i den første måned for at drage til Jerusalem; og vor Guds hånd var over os, så han frelste os fra fjendernes og røvernes hånd undervejs. | ||
1871 Og vi rejste fra Ahnvas Flod paa den tolvte Dag i den første Maaned for at drage til Jerusalem, og vor Guds Haand var over os og friede os for Fjendens Haand og dens, som lurede ved Vejen. | 1647 Oc vi droge fra Aava Flod paa den tolfte Dag i den første Maaned / ad drage til Jerusalem / Oc vor Guds Haand var ofver os / oc frjde os fra Fiendens Haand / oc Forrædere / paa Veyen. | ||
norsk 1930 31 Vi brøt op fra Ahava-elven på den tolvte dag i den første måned for å dra til Jerusalem, og vår Gud holdt sin hånd over oss og fridde oss underveis fra fiender og folk som lå i bakhold mot oss. | Bibelen Guds Ord På den tolvte dagen i den første måneden brøt vi opp fra Ahava-elven, for å reise til Jerusalem. Vår Guds hånd hvilte over oss, og Han fridde oss ut fra fiendens hånd og fra bakhold langs veien. | King James version Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way. |