Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 9, 9


1992
Selv om vi er trælle, har vor Gud ikke svigtet os i vores trældom, men har skaffet os velvilje hos perserkongerne, så vi fik kræfter til at genopbygge vor Guds hus og genrejse dets ruiner, så vi fik et gærde i Juda og Jerusalem.
1931
thi er vi end trælle, har vor Gud dog ikke forladt os i vor trældom, men vundet os nåde for perserkongernes åsyn, så at han har givet os livskraft til at rejse vor Guds hus og opbygge dets grushobe og givet os et gærde i Juda og Jerusalem.
1871
thi vi ere Tr ælle; dog vor Gud har ikke forladt os i vor Trældom; og han har tilvendt os Miskundhed hos Kongerne i Persien for at give os Livsophold, at vi kunde opføre vor Guds Hus og oprejse dets øde Steder, og for at give os et Gærde i Juda og Jerusalem.
1647
Thi vi ere Tienere / dog vor Gud forlod os icke / alligevel ad vi ere Tienere : oc hand hafver vendt Barmhiertighed til os for Kongerne i Persen / ad de lode os lefve / ad ophøye vor Guds Huus / oc oprette dens forstyrrelse / oc ad gifve os et Gierde i Juda oc Jerusalem.
norsk 1930
9 For træler er vi; men vår Gud har ikke forlatt oss i vår trældom, han har latt oss finne nåde hos Persias konger, så de gav oss ny livskraft til å bygge op vår Guds hus og gjenreise dets ruiner og gav oss et hegnet bosted i Juda og i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
For vi har vært slaver. Likevel forlot ikke vår Gud oss i vår trelldom. Men Han gav oss velvilje hos kongene i Persia, så Han kunne gi oss livskraft til å bygge opp vår Guds hus, til å gjenreise det fra ruinene og til å gi oss en fast mur i Juda og i Jerusalem.
King James version
For we were bondmen; yet our God hath not forsaken us in our bondage, but hath extended mercy unto us in the sight of the kings of Persia, to give us a reviving, to set up the house of our God, and to repair the desolations thereof, and to give us a wall in Judah and in Jerusalem.

svenske vers