Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 9, 12


1992
Derfor må I ikke give jeres døtre til deres sønner, og I må ikke lade jeres sønner gifte sig med deres døtre. I må aldrig nogen sinde tilstræbe deres velfærd og lykke, for at I kan være stærke og nyde landets goder og lade det gå i arv til jeres sønner til evig tid.
1931
derfor må I ikke give deres sønner eders døtre eller tage deres døtre til hustruer for eders sønner og ingen sinde søge deres velfærd og lykke, at I kan blive stærke og nyde landets goder og sikre eders sønner besiddelsen deraf for evigt!
1871
Saa skulle I nu ikke give eders Døtre til deres Sønner og ikke tage deres Døtre til eders Sønner og ikke søge deres Fred og deres gode indtil evig Tid, paa det I skulle blive stærke og ædé det gode i Landet og indtage det til Ejendom for eders Børn indtil evig Tid.
1647
Saa skulle j nu icke gifve deres sønner eders Døttre / oc j skulle icke tage deres Døttre til eders Sønner / oc icke søge deres Fred oc deres Gode ævindelig : Paa det/ ad j skulle blifve mæctige / oc æde det gode i Landet / de arfve det for eders Børn ævindelig.
norsk 1930
12 derfor skal I ikke gi eders døtre til deres sønner eller ta deres døtre til hustruer for eders sønner, og I skal aldri søke deres velferd og lykke, så I kan bli sterke og få ete av landets gode ting og la eders barn få det til eie for all tid.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal dere ikke gi deres døtre som hustruer til deres sønner, og ikke ta deres døtre til deres sønner. Søk aldri fred eller det gode for dem, for at dere kan være sterke og spise det gode i landet, og overgi det som arvedel til deres barn til evig tid."
King James version
Now therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their wealth for ever: that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever.

svenske vers