Forrige vers Næste vers |
Ezras bog 10, 2 |
1992 Shekanja, Jehiels søn, en af Elams efterkommere, tog til orde og sagde til Ezra: "Vi har været troløse mod vor Gud og giftet os med fremmede kvinder fra landets folk; men alligevel er der håb for Israel. | 1931 Derpå tog sjekanja, jehiels søn, af elams efterkommere til orde og sagde til Ezra: vi har været troløse mod vor Gud ved at hjemføre fremmede kvinder af hedningerne i landet. Men trods alt er der endnu håb for Israel. | ||
1871 Og Sekania , Jehiels Søn, af Elams Børn,. svarede og sagde til Esra: Vi have forgrebet os imod vor Gud, og vi have ladet fremmede Hustruer af Landets Folk bo hos os; men med dette. er der end Forhaabning for Israel. | 1647 Oc Sachania Jehiels Søn / af Elams Børn / svarede oc sagde til Esdras: Vi hafve forgrebet os mod vor Gud / oc hafve taget fremmede Hustruer af Landsens Folck : Men nu / der er end haab for Jsrael ofver det. | ||
norsk 1930 2 Da tok Sekanja, Jehiels sønn, av Olams barn, til orde og sa til Esras: Vi har båret oss troløst at mot vår Gud og tatt fremmede kvinner av de andre folk her i landet til hustruer; men ennu er det håp for Israel i denne sak. | Bibelen Guds Ord Sjekanja, sønn av Jehiel, en av sønnene til Elam, tok da til orde og sa til Esra: "Vi har vært troløse mot vår Gud, og vi har levd sammen med hedenske hustruer fra de andre folkene i landet. Men ennå er det håp for Israel i denne saken. | King James version And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in Israel concerning this thing. |