Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezras bog 10, 3


1992
Lad os over for vor Gud slutte den pagt, at vi sender alle kvinder og deres børn bort, sådan som du, herre, og de, der skælver for vor Guds bud, råder til. Der bør handles efter loven!
1931
Lad os slutte pagt for vor Gud om at sbille os af med alle vore fremmede kvinder og deres børn efter min herres bestemmelse og deres, som bæver for Guds bud, og lad der blive handlet efter loven!
1871
Saa lader os nu gøre en Pagt for vor Gud, at vi ville lade alle disse Hustruer og de af dem fødte drage ud, efter Raad af Herren og af dem, som ere forfærdede for vor Guds Bud; og lad der gøres efter Loven!
1647
Saa lader os nu giøre et Forbund med vor Gud / ad vi skicke hen ud ad Hustruer / oc de som ere fødde af dem / efter HErrens Raad / oc deres som frycte for vor Guds Bud: oc ad det maa skee efter loven.
norsk 1930
3 Så la oss nu gjøre en pakt med vår Gud om å skille oss med alle disse kvinner og deres barn, således som Herren vil det og de menn som har ærefrykt for vår Guds bud, og la oss gå frem efter loven!
Bibelen Guds Ord
La oss derfor slutte en pakt med vår Gud om å sende bort alle disse hustruene og dem som er født av dem, etter rådet fra Herren og fra dem som skjelver for vår Guds bud, og la det bli gjort etter loven!
King James version
Now therefore let us make a covenant with our God to put away all the wives, and such as are born of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law.

svenske vers