Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 1, 3 |
1992 og de svarede mig: "De, som dér i provinsen er tilbage fra fangenskabet, lever i stor nød og vanære. Jerusalems mur er brudt ned og dens porte gået op i flammer." | 1931 sagde de til mig: de tiloversblevne, de, som er tilbage fra fangenskabet der i landet, lever i stor nød og forsmædelse, og Jerusalems mur er nedrevet og portene opbrændt. | ||
1871 Og de sagde mig: De overblevne, som ere overblevne af Fangenskabet, ere der i Landskabet udi stor Ulykke og i Forsmædelse, og Jerusalems Mur er nedreven, og dens Porte ere opbrændte med Ild. | 1647 Oc de sgde mig / De Lefninger som ere ofverblefne af Fængslet / de ere der i Landet udi stoor ulycke oc i Forsmædelse: oc Jerusalems Muure ere nedbrudne / oc dens Porte ere oprændte med Jld. | ||
norsk 1930 3 De svarte mig: De som er blitt igjen fra fangenskapet og nu bor der i landskapet, er i stor ulykke og vanære; Jerusalems mur er nedrevet og portene opbrent. | Bibelen Guds Ord De svarte meg: "Resten, de som var igjen etter fangenskapet og som er der i området, er i stor nød og vanry. Jerusalems mur er også revet ned, og portene er brent med ild." | King James version And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire. |