Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nehemias bog 1, 9


1992
men vender I om til mig og følger mine befalinger omhyggeligt, vil jeg samle jeres fordrevne, om så de befinder sig ved verdens ende. Jeg vil bringe dem til det sted, jeg har udvalgt til bolig for mit navn.
1931
men hvis I omvender eder til mig og holder mine bud og handler efter dem, så vil jeg, om eders fordrevne end er ved himmelens ende, dog samle dem derfra og bringe dem til det sted, jeg udvalgte til bolig for mit navn.
1871
men naar I vende om til mig og holde mine Bud og gøre efter dem, om da end nogen af eder er bortdreven indtil Himmelens Ende, saa vil jeg dog samle dem derfra og føre dem til det Sted, som jeg har udvalgt, til at lade mit Navn bo der.
1647
Oc j skulle vende om tl mig / oc hold emind Bud / oc giøre dem / om der endda blifver nogen af eder fordrefven indtil Himmelens ende / da vil jeg dog samle eder der fra / oc føre dem til den sted / som jeg hafver udvald / ad lade mit Nafn boo der.
norsk 1930
9 men vender I om til mig og holder mine bud og gjør efter dem, da vil jeg, om enn de bortdrevne blandt eder er ved himmelens ende, samle dem derfra og føre dem til det sted jeg har utvalgt til å la mitt navn bo der.
Bibelen Guds Ord
Men dersom dere vender om til Meg, holder Mine bud og gjør etter dem, da skal Jeg - selv om noen av dere ble drevet bort til den fjerneste randen av himmelen -, samle dem derfra og føre dem til det stedet Jeg har valgt ut til bolig for Mitt navn."
King James version
But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.

svenske vers