Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nehemias bog 2, 1


1992
I kong Artaxerxes' tyvende regeringsår, i måneden nisan, da jeg havde tilsyn med vinen, bar jeg vinen frem og gav kongen den. Jeg havde ikke før set mismodig ud, når jeg stod foran kongen,
1931
I Nisan måned i kong Artaxerxes's tyvende regeringsår, da jeg skulle sørge for vin, har jeg engang vinen frem og rakte kongen den. Jeg havde ikke før set modfalden ud, når jeg stod for hans ansigt.
1871
Og det skete i Nisan Maaned i Kong Artakserkses's tyvende, Aar, da stod der Vin for hans Ansigt, og jeg tog Vinen og gav Kongen, og jeg havde ikke vist mig sørgmodig for hans Ansigt.
1647
II. Capitel. OC det skeede i Nisan Maaned / i det tivende Artaxerxes Kongens Aar / (da stood der) Vjn for hannem / Oc jeg tog Vjnen oc gaf Kongen / Oc jeg bleyede icke at see ilde ud for hannem.
norsk 1930
2 I måneden nisan i kong Artaxerxes' tyvende år traff det sig engang så at det var satt vin frem for ham; jeg tok da vinen og rakte kongen den, og han hadde alltid hatt godhet for mig.
Bibelen Guds Ord
I måneden nisan, i det tjuende regjeringsåret til kong Artaxerxes, en gang da det stod vin foran ham, skjedde det at jeg tok vinen og gav den til kongen. Aldri før hadde jeg vært bedrøvet i hans nærvær.
King James version
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.

svenske vers