Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 2, 15 |
1992 Så red jeg op gennem-dalen om natten og undersøgte muren; derpå vendte jeg tilbage gennem-dalporten og kom hjem. | 1931 Så red jeg om natten op igennem dalen og undersøgte muren, forandrede retning og red så ind igennem dalporten, hvorpå jeg vendte hjem. | ||
1871 Og jeg drog om Natten op i Dalen, og jeg undersøgte Muren, og jeg vendte om og kom ind ad Dalporten og vendte tilbage. | 1647 Dog drog jeg om Natten hen til Bæcken / oc jeg gaf act paa Muuren / oc jeg vendte om / oc kom ad Dalporten / oc drog tilbage. | ||
norsk 1930 15 Så drog jeg op i dalen om natten og så på muren og gikk atter inn gjennem Dalporten og vendte så tilbake igjen. | Bibelen Guds Ord Slik drog jeg opp gjennom dalen om natten og undersøkte muren. Deretter vendte jeg tilbake og drog inn gjennom Dalporten og kom så tilbake. | King James version Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned. |