Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 3, 13 |
1992 -dalporten udbedrede Hanun og indbyggerne i Zanoa; de genopbyggede den og satte dens portfløje ind med lås og slå, og de byggede tusind alen af muren indtil Møgporten; | 1931 Dalporten istandsatte Hanun og folkene fra Zanoa; de byggede den og indsatte portfløje, kramper og portslåer, og desuden 1000 alen af muren hen til møgporten. | ||
1871 Dalporten istandsatte Hanun og Indbyggerne af Sanoa; de byggede den og indsatte dens Døre, med dens Laase og dens Stænger, og tusinde Alen paa Muren indtil Møgporten. | 1647 Dalporten færdede Hannem / oc bygde den / oc isatte dens Porte / dens Laase oc dens Stenger / oc tusinde Alne paa Muuren / idet Møgporten. | ||
norsk 1930 13 Dalporten blev satt i stand av Hanun og innbyggerne i Sanoah; de bygget den og satte inn dører, låser og slåer; de bygget også tusen alen av muren, til Møkkporten. | Bibelen Guds Ord Hanun og de som bodde i Sanoa satte Dalporten i stand. De bygde den opp, satte på dørene med boltene og bommene, og gjorde ferdig tusen alen av muren, helt til Avfallsporten. | King James version The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate. |