Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 4, 1 |
1992 Da Sanballat hørte, at vi var i gang med at genopbygge muren, blev han rasende, og han begyndte at spotte judæerne. | 1931 Men da sanballat hørte, at vi byggede på muren, blev han vred og harmfuld; og han spottede jøderne | ||
1871 Og det skete, der Sanballat hørte, at vi byggede Muren, da optændtes hans Vrede, og han blev meget fortørnet, og han bespottede Jøderne. | 1647 IV. Capitel. OC det skeede / der Saneballet høde / ad vi bygde Muuren / da blef hand vred / oc meget forstørned / oc bespottede Jøderne: | ||
norsk 1930 4 Da nu Sanballat hørte at vi bygget på muren, optendtes hans vrede; han blev yderlig forbitret og spottet jødene | Bibelen Guds Ord Men da Sanballat hørte at vi bygde muren opp igjen, skjedde det at han ble vred. Han ble grepet av raseri, og spottet jødene. | King James version But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews. |