Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 6, 34 |
Den Nye Aftale Eller skal man takke jer fordi I låner penge ud til dem som I håber vil betale tilbage. Synderne låner jo også penge ud til hinanden når de ved at de får dem igen. | 1992 Og hvis I kun låner ud til dem, som I håber at få lånet tilbage fra, hvad tak fortjener I for det? Også syndere låner ud til syndere for at få lige så meget igen. | 1948 Og hvis I låner til dem, af hvem I håber at få igen, hvad tak kan I vente for det? Syndere låner jo også til syndere for at få lige så meget igen. | |
Seidelin Og hvis I er gode mod dem, som er gode mod jer, hvad tak kan I vente for det? Sådan gør syndere jo også. Og hvis I giver lån til dem som I håber at få lånet tilbage fra, hvad tak kan I vente for det? Også syndere låner ud til andre syndere for at få lige så meget igen. | kjv dk Og hvis i låner til dem af hvem I håber at modtage, hvilken tak har I? for syndere låner også til syndere, for at modtage lige så meget igen. | ||
1907 Og dersom I låne dem, af hvem I håbe at få igen, hvad Tak have I derfor? Thi også Syndere låne Syndere for at få lige igen. | 1819 34. Og dersom I laane dem, af hvilke I haabe at faae igjen, hvad Tak have I derfor? Thi Syndere laane ogsaa Syndere, paa det de skulle faae lige igjen. | 1647 Oc der som I laane (dem) / af hvilcke I haabe ad faae igien / Hvad Tack hafve I (derfor?) Thi Syndere laane ocsaa Syndere / paa det de skulle faae lige igien. | |
norsk 1930 34 Og om I låner til dem som I håper å få igjen av, hvad er det å takke eder for? Også syndere låner til syndere for å få like igjen. | Bibelen Guds Ord Hvis dere låner ut til dem som dere håper å få tilbake fra, hva er det å takke dere for? For selv syndere låner til syndere for å få like mye tilbake. | King James version And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. |
6:27 - 35 3SM 399.1 info |