Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 6, 9 |
1992 De ville alle sammen gøre os bange, for de tænkte: "Når deres hænder synker, bliver arbejdet ikke udført." Nu gjaldt det om at fatte mod! | 1931 Thi de havde alle til hensigt at indjage os skræk, idet de tænkte, at vi skulle lade hænderne synke, så arbejdet ikke blev til noget. Men styrk du nu mine hænder! | ||
1871 Thi de vilde alle sammen gøre os frygtagtige og sagde: Deres Hænder skulle drage sig tilbage fra Arbejdet, at det ikke fuldføres; men nu, styrk mine Hænder! | 1647 Thi de vilde alle giøre os rædde / oc tæckte: De skulle tage ders Hænder fra Gierningen / oc det skal icke gaa for sig: Men nu bekræfte mine Hænder. | ||
norsk 1930 9 For de søkte alle sammen å skremme oss, idet de tenkte at vi da skulde bli trette og holde op med arbeidet, så det ikke blev utført. Men styrk nu du mine hender! | Bibelen Guds Ord For alle sammen prøvde å skremme oss ved å si: "Dere skal svekkes i arbeidet, så det ikke skal bli gjort." Men nå, styrk hendene mine! | King James version For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God, strengthen my hands. |