Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 6, 19 |
1992 Man fortalte mig rygter om ham, og mine ord nåede ham. Tobija sendte mig også breve for at gøre mig bange. | 1931 Også plejede de både at tale godt om ham til mig og at forebringe ham mine ord; tobija sendte også breve for at gøre mig bange. | ||
1871 De talte ogsaa om hans mange gode Egenskaber for mig og bragte mine Ord til ham; saa sendte Tobia Breve for at gøre mig frygtsom. | 1647 Oc de talede om hans Fromhed for mig / oc førde mine Ord ud til hannem : (Saa) sendte Tobia Brefve ad forfærde mig. | ||
norsk 1930 19 De pleide også å tale til mig om hans gode egenskaper og å bære mine ord frem til ham. Tobias sendte også brev for å skremme mig. | Bibelen Guds Ord De talte også om de gode gjerningene han hadde gjort hos meg, og det jeg sa til ham, ble fortalt videre. Tobia sendte brev for å skremme meg. | King James version Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. |