Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nehemias bog 8, 16


1992
Så gik folket ud og bragte grene hjem og lavede løvhytter på hver sit tag, i deres gårde og i forgårdene til Guds hus og på pladsen ved Vandporten og pladsen ved Efraimporten.
1931
Så gik folket ud og hentede det og byggede sig løvhytter på deres tage og i deres forgårde og i Guds hus's forgårde og på de åbne pladser ved vandporten og Efraimsporfen.
1871
Og Folket gik ud og bragte det frem og gjorde sig Hytter, paa hver sit Tag, og i deres Forgaarde og i Guds Hus's Forgaard og paa Pladsen ved Vandporten og paa Pladsen ved Efraims Port.
1647
Oc Folcket gick hen ud / oc hente / oc giorde dem Løfsaler / hver paa sit Tag / oc deres Gaarde / oc i Gaarden hos Guds Huus / oc paa den brede Gade hos Vandporten / oc paa den brede Gade hos Ephraims Port.
norsk 1930
16 Da gikk folket ut og hentet løv, og de gjorde sig løvhytter, hver på sitt tak og på sine tun og likeledes i forgårdene til Guds hus og på plassen ved Vannporten og på plassen ved Efra'im-porten.
Bibelen Guds Ord
Så gikk folket ut og hentet alt dette og laget seg løvhytter. Hver av dem laget dem på taket av huset sitt, eller på gårdsplassen eller i forgårdene til Guds hus og på den åpne plassen ved Vannporten og den åpne plassen ved Efraim-porten.
King James version
So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.

svenske vers