Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nehemias bog 9, 5


1992
Og levitterne Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneja,Sherebja, Hodija, Shebanja og Petakja sagde: "Rejs jer, pris Herren jeres Gud fra evighed til evighed!" Lovet være dit herlige navn, der er ophøjet over al lov og pris.
1931
og leviterne Jesua, Kadmiel, Bani, Hasjabneja, Sjerebja, Hodija, Sjebanja og Petaja sagde: »Stå op og lov Herren eders Gud fra evighed til evighed!« Da lovede de hans herlige navn, som er ophøjet over al lov og pris.
1871
Og Leviterne Jesua og Kadmiel, Bani, Hasabenja, Serebja, Hodija, Sehanja, Pethaja sagde: Staar op, lover Herren eders Gud fra Evighed til Evighed! Og man love din Herligheds Navn, du, som er ophøjet over al Velsignelse og Lov!
1647
Oc de Leviter / Jesua / oc Kadmiel / Bani / Hasabenia / Serebia / Hodia / Sebana / Pethahia / sagde Staar op / lofver HErren eders Gud / fra ævig tjd til ævig tjd : Oc mand lofve din Herligheds Nafn / som er ophøyet ofver ald Velsignelse oc Lof.
norsk 1930
5 Og levittene Josva og Kadmiel, Bani, Hasabneja, Serebja, Hodia, Sebanja og Petahja sa: Stå op og lov Herren eders Gud fra evighet til evighet! Ja, lovet være ditt herlige navn, som er ophøiet over all lov og pris!
Bibelen Guds Ord
Levittene Josva, Kadmiel, Bani, Hasjabneja, Sjerebja, Hodia, Sjebanja og Petakja sa: "Stå opp og lov Herren deres Gud fra evighet til evighet! Lovet være Ditt herlige navn, det som er opphøyet over all lov og pris!
King James version
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.

svenske vers