Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nehemias bog 9, 11


1992
Du kløvede havet foran dem, så de gik tørskoet gennem havet; men deres forfølgere kastede du i dybet som en sten i de vældige vande.
1931
Du kløvede havet for deres øjne, så de vandrede midt igennem havet på tør bund, og dem, der forfulgte dem, styrtede du i dybet som sten i vældige vande.
1871
Og du adskilte Havet for deres Ansigt, at de gik midt igennem Havet paa det tørre, og du kastede deres Forfølgere i Dybene ligesom Sten i mægtige Vande.
1647
Oc du aldskilde Hafvet for dem / ad de ginge midt igiennem Hafvet paa det tørre: oc du kaste deres Følgere ned i Dybet / lige som Steene i mæctige Vand.
norsk 1930
11 Du kløvde havet for dem, og de gikk midt igjennem havet på det tørre; du kastet deres forfølgere i dypet, så de sank som sten i de veldige vann.
Bibelen Guds Ord
Du kløvde havet rett foran dem, så de gikk midt gjennom havet på tørr grunn. De som forfulgte dem, kastet Du i dypet, som stein ut i mektige vann.
King James version
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.

svenske vers