Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 9, 18 |
1992 De støbte sig endog et billede af en tyrekalv og sagde: "Her erdin Gud, som førte dig op fra Egypten!" De gjorde sig skyldige i grove forhånelser. | 1931 Selv da de lavede sig et støbt billede af en kalv og sagde: der er din Gud, som førte dig ud af Ægypten! Og gjorde sig skyldige i svare gudsbespottelser, | ||
1871 De gjorde sig endog en støbt Kalv og sagde: Det er din Gud, som opførte dig af Ægypten; og de tillode sig store Bespottelser. | 1647 Enddog ad de giorde sig en støbt Kalf / oc sagde : Det er din Gud / som opførde dig af Ægypten / oc giorde stoore Bespottelser : | ||
norsk 1930 18 Ja, de støpte sig endog en kalv og sa: Dette er din Gud, som førte dig op fra Egypten. Og de gjorde sig skyldige i store bespottelser. | Bibelen Guds Ord Men Du, selv da de laget seg en støpt kalv og sa: "Dette er din gud som førte deg opp fra Egypt", i stor gudsbespottelse, selv da | King James version Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations; |