Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nehemias bog 9, 18


1992
De støbte sig endog et billede af en tyrekalv og sagde: "Her erdin Gud, som førte dig op fra Egypten!" De gjorde sig skyldige i grove forhånelser.
1931
Selv da de lavede sig et støbt billede af en kalv og sagde: der er din Gud, som førte dig ud af Ægypten! Og gjorde sig skyldige i svare gudsbespottelser,
1871
De gjorde sig endog en støbt Kalv og sagde: Det er din Gud, som opførte dig af Ægypten; og de tillode sig store Bespottelser.
1647
Enddog ad de giorde sig en støbt Kalf / oc sagde : Det er din Gud / som opførde dig af Ægypten / oc giorde stoore Bespottelser :
norsk 1930
18 Ja, de støpte sig endog en kalv og sa: Dette er din Gud, som førte dig op fra Egypten. Og de gjorde sig skyldige i store bespottelser.
Bibelen Guds Ord
Men Du, selv da de laget seg en støpt kalv og sa: "Dette er din gud som førte deg opp fra Egypt", i stor gudsbespottelse, selv da
King James version
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;

svenske vers