Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 10, 28 |
1992 Resten af folket, præsterne, levitterne, portvagterne, sangerne, tempeltrællene og alle, der havde skilt sig ud fra de fremmede folk og holdt sig til Guds lov, tillige med deres hustruer, sønner og døtre, alle, der var i stand til at forstå, | 1931 Og det øvrige folk, præsterne, leviterne, dørvogterne, sangerne, tempeltrællene og alle de, der har skilt sig ud fra hedningerne for at holde sig til Guds lov, med deres hustruer, sønner og døtre, for så vidt de har forstand til at fatte det, | ||
1871 Og det øvrige Folk, Præsterne, Leviterne, Portnerne, Sangerne, de livegne og hver, som havde skilt sig fra Folkene i Landene for at følge Guds Lov, deres Hustruer, deres Sønner og deres Døtre, hver som havde Forstand og Indsigt, | 1647 Oc det andet Folck / Præsterne / Leviterne / Dørvocterne / Sangerne / de Rethinim / oc hver som var adskilt fra Folcket i Landet til Guds Lov / deres Hustruer / deres Sønner oc ders Døtre / hver som kunde forstaa / | ||
norsk 1930 28 Resten av folket, prestene, levittene, dørvokterne, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt sig fra de fremmede folk for å leve efter Guds lov, med hustruer, sønner og døtre, så mange som hadde kunnskap og forstand - | Bibelen Guds Ord Resten av folket, prestene, levittene, portvaktene, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt seg ut fra folkene i de andre landene for å tilhøre Guds lov, deres hustruer, deres sønner og deres døtre, hver den som kunne erkjenne og forstå, | King James version And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding; |