Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 7, 11 |
Den Nye Aftale Et stykke tid efter var Jesus på vej til en by der hedder Nain. Både disciplene og mange andre mennesker flokkedes om ham, | 1992 Derefter gik Jesus til en by, som hedder Nain, og hans disciple og en stor skare gik sammen med ham. | 1948 Det skete engang i tiden derefter, at han gik til en by, som hed Nain, og hans disciple og en stor skare ledsagede ham. | |
Seidelin Da han nærmede sig byporten, kom de bærende med en ung mand, som netop var død, Hans mor var enke, og den unge mand var hendes eneste søn. Et anseligt følge fra byen ledsagede båren. | kjv dk Og det skete dagen efter, at han gik ind i en by kaldet Nain(skønhed); og mange af hans disciple gik med ham, og mange folk. | ||
1907 Og det skete Dagen derefter, at han gik til en By, som hed Nain, og der gik mange af hans Disciple og en stor Skare med ham. | 1819 11. Og det begav sig Dagen derefter, at han gik til en Stad, som hedte Nain, og der gik mange af hans Disciple med ham og meget Folk. | 1647 Oc det begaf sig der efter / ad hand gick til en Stad / som heed nain / oc der ginge mange af hans Disciple med hannem / oc meget Folck. | |
norsk 1930 11 Dagen derefter skjedde det at han drog til en by som heter Nain, og mange av hans disipler gikk med ham, og meget folk. | Bibelen Guds Ord Dagen etter skjedde det at Han gikk inn i en by som heter Nain. Og mange av disiplene Hans gikk med Ham. Det gjorde også en stor folkemengde. | King James version And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. |
7:11 - 17 AH 204; DA 318-20, 512, 786; MH 42; 1SM 304; WM 156 info |