Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nehemias bog 13, 7


1992
Da jeg kom til Jerusalem, blev jeg klar over det onde, Eljashib havde gjort for Tobijas skyld ved at indrette ham et kammer i forgårdene til Guds hus.
1931
og da jeg kom til Jerusalem og opdagede det onde, Eljasjib havde øvet for Tobijas skyld ved at indrette ham et kammer i Guds hus's forgårde,
1871
Og jeg kom til Jerusalem, og jeg lagde Mærke til det onde, som Eliasib havde gjort for Tobias Skyld, at han havde gjort ham et Kammer i Guds Hus's Forgaarde.
1647
Oc jeg kom til Jerusalem / oc jeg forstood om det Onde / som Elisib giorde for Tobia / ad hand hafde giort hannem et Kammer i Gaarden / hos Guds Huus.
norsk 1930
7 og da jeg så kom til Jerusalem, la jeg merke til det onde Eljasib hadde gjort for Tobias' skyld ved å innrede et kammer for ham i forgårdene til Guds hus.
Bibelen Guds Ord
Jeg kom til Jerusalem og oppdaget hvilken ondskap Eljasjib hadde lagt til rette for Tobia, ved at han hadde gjort i stand et rom til ham i forgården til Guds hus.
King James version
And I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib did for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.

svenske vers