Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 13, 9 |
1992 Så gav jeg befaling til at rense kamrene, og jeg lagde alle karrene fra Guds hus, afgrødeofferet og røgelsen tilbage dér. | 1931 og bød, at man skulle rense kammeret, hvorefter jeg atter bragte Guds hus's kar, afgrødeofferet og røgelsen derind. | ||
1871 Og jeg bød, saa rensede de Kamrene, og jeg bragte igen Guds Hus's Kar, Madofferet og Virakken derhen. | 1647 Oc bød / ad de skulde reense Kammerne / oc jeg indførde igien djd hen / Guds Huusis Redskab / Madoffer oc Røgelse. | ||
norsk 1930 9 og bød at de skulde rense kammerne, og så lot jeg atter de til Guds hus hørende kar og matofferet og viraken legge inn der. | Bibelen Guds Ord Deretter befalte jeg dem å gjøre rommene rene. Så fikk jeg brakt inn igjen de gjenstandene som hørte til i Guds hus, sammen med grødeofferet og røkelsen. | King James version Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense. |