Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 13, 11 |
1992 Jeg gik derfor i rette med fyrsterne og sagde: "Hvorfor bliver Guds hus forsømt?" Jeg samlede dem og lod dem stille sig på deres pladser. | 1931 så gik jeg i rette med forstanderne og spurgte dem: Hvorfor er Guds hus blevet vanrøgtet?« Og jeg fik atter leviterne samlet og satte dem på deres pladser. | ||
1871 Da trættede jeg med Forstanderne og sagde: Hvorfor er Guds Hus forladt? Og jeg samlede dem* og beskikkede dem paa deres Sted. | 1647 Da skaffede jeg de Øfverste / oc sagde : Hvi forlade vi Guds Huus? Dog forsamlede jeg dem / oc skickede dem i ders sted. | ||
norsk 1930 11 Da gikk jeg i rette med formennene og spurte dem hvorfor Guds hus var blitt forsømt, og jeg kalte dem sammen og innsatte dem igjen, hver på sin plass. | Bibelen Guds Ord Derfor gikk jeg i rette med forstanderne og sa: "Hvorfor er Guds hus blitt forsømt?" Jeg kalte dem sammen og innsatte dem igjen på plassene sine. | King James version Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place. |