Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nehemias bog 13, 11


1992
Jeg gik derfor i rette med fyrsterne og sagde: "Hvorfor bliver Guds hus forsømt?" Jeg samlede dem og lod dem stille sig på deres pladser.
1931
så gik jeg i rette med forstanderne og spurgte dem: Hvorfor er Guds hus blevet vanrøgtet?« Og jeg fik atter leviterne samlet og satte dem på deres pladser.
1871
Da trættede jeg med Forstanderne og sagde: Hvorfor er Guds Hus forladt? Og jeg samlede dem* og beskikkede dem paa deres Sted.
1647
Da skaffede jeg de Øfverste / oc sagde : Hvi forlade vi Guds Huus? Dog forsamlede jeg dem / oc skickede dem i ders sted.
norsk 1930
11 Da gikk jeg i rette med formennene og spurte dem hvorfor Guds hus var blitt forsømt, og jeg kalte dem sammen og innsatte dem igjen, hver på sin plass.
Bibelen Guds Ord
Derfor gikk jeg i rette med forstanderne og sa: "Hvorfor er Guds hus blitt forsømt?" Jeg kalte dem sammen og innsatte dem igjen på plassene sine.
King James version
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.

svenske vers