Forrige vers Næste vers |
Nehemias bog 13, 28 |
1992 En søn af Jojada, ypperstepræsten Eljashibs søn, var svigersøn til horonitten Sanballat; ham jog jeg bort fra mig. | 1931 En af ypperstepræsten Eljasjibs søn Jojadas sønner, der var Horoniten Sanballats svigersøn, jog jeg bort fra min nærhed. | ||
1871 Og en blandt Sønnerne af Jojada, Eliasib, Ypperstepræstens Søn, var bleven Sanballats, Horonitens, Svigersøn; derfor drev jeg ham fra mig. | 1647 Oc een af Jojada Børn / Eliasibs den øfverste Præstis søn / hafde giort Frendskab med Sanneballat den Horoniter : Derfor jagede jeg hannem fra mig. | ||
norsk 1930 28 En av sønnene til Jojada, ypperstepresten Eljasibs sønn, var svigersønn av horonitten Sanballat; derfor drev jeg ham bort fra mig. | Bibelen Guds Ord En av Jojadas sønner, ypperstepresten Eljasjibs sønn, var svigersønn til horonitten Sanballat. Derfor drev jeg ham bort fra meg. | King James version And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me. |