Forrige vers Næste vers |
Esters bog 1, 4 |
1992 Han udstillede sin prægtige kongelige rigdom og sin storheds pomp og pragt i lang tid, 180 dage. | 1931 og han udfoldede sin kongelige herligheds rigdom og sin magts glans og pragt for dem i mange dage, 180 dage. | ||
1871 der han lod se sit Kongedømmes herlige Rigdom og sin Majestæts prægtige Glans mange Dage, hundrede og firsindstyve Dage. | 1647 Der hand lod dem see sit Kongerigis herlige Rjgdom oc Ære / sin Majestetis Pact / mange Dage (som vare) hundrede oc firesindstive Dage. | ||
norsk 1930 4 I mange dager - hundre og åtti dager - viste han dem sin kongelige herlighet og rikdom og sin storhets glans og prakt. | Bibelen Guds Ord I mange dager viste han da fram rikdommene i det herlige kongeriket sitt og prakten i sin kongelige glans. Det gjorde han i hundre og åtti dager i alt. | King James version When he showed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even and hundred and fourscore days. |