Forrige vers Næste vers |
Esters bog 1, 5 |
1992 Da de dage var gået, holdt kongen et syvdages gilde på den åbne plads i slotsparken for alle, der befandt sig i borgen i Susa, fra den største til den mindste. | 1931 Og da disse dage var omme, gjorde kongen for hele folket i borgen Susan, fra den højeste til den laveste, et syv dages gæstebud på den åbne plads foran parken ved kongeborgen. | ||
1871 Og der disse Dage vare forløbne, gjorde Kongen alt Folket, som fandtes i Borgen Susan, baade store og smaa, et Gæstebud i syv Dage i Forgaarden til Haven ved Kongens Palads. | 1647 Oc der de Dage var ude / giorde Kongen alle FOlck / som vare i Sisan Hofvedstaden / baade stoore oc smaa / et Giestebud / i siu Dage / i Urtegaarden hos Kongens huus. | ||
norsk 1930 5 Da de dager var til ende, gjorde kongen et gjestebud i syv dager for alt folket som fantes i borgen Susan, både store og små, i forgården til haven ved kongens slott. | Bibelen Guds Ord Da disse dagene var omme, laget kongen et gjestebud for alt folket som var til stede i borgen Susan, fra den største til den minste. Det varte i sju dager i forgården til hagen rundt kongens slott. | King James version And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace; |