Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esters bog 1, 6


1992
Fint vævet purpurblåt linned var med purpurrøde byssus?snore spændt ud over stænger af sølv og søjler af alabast; divaner af guld og sølv stod på en brolægning af jade, alabast, perlemor og marmor.
1931
Hvidt linned og violet purpur var med snore af fint linned og rødt purpur hængt op på sølvstænger og marmorsøjler, og guld- og sølvdivaner stod på et gulv, der var indlagt med broget og hvidt marmor, perlemor og sorte sten.
1871
Der hang hvide, grønne og blaa Tæpper, hæftede ved Snorer af kosteligt Lin og Purpur til, Sølvringe og til Marmorstøtter; der, var Bænke af Guld og Sølv paa et Gulv, der var indlagt med Porfyr og hvidt Marmor og Perlemor og sort Marmor.
1647
Der hengde hvide / grøne oc fiolblaae (Tapeter/) tilsammen bundne / med dyrebare linnede oc Skarlagens Snorer i Sølf-Ringe / oc paa Malmerstøtter : Bænckene vare af Gud oc Sølf / paa Gulfvet Porphrite / oc Marmorsteen / oc Paristeen / oc Fiolblaa Steen.
norsk 1930
6 Tepper av hvitt linnet, bomullstøi og blått purpur var festet med snorer av hvit bomull og rødt purpur i sølvringer og til marmorsøiler; benker av gull og sølv stod på et gulv av alabast og hvitt marmor og perlemor og sort marmor.
Bibelen Guds Ord
Det var hvite og fiolette tepper av fint lin festet med snorer av fint lin og purpur på sølvstenger og marmorsøyler. Sofaer av gull og sølv stod på en mosaikk-brolegning av porfyr, marmor, perlemor og edelsteiner.
King James version
Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.

svenske vers