Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esters bog 2, 4


1992
Den pige, som kongen syntes om, skulle så være dronning i stedet for Vashti. Det forslag syntes kongen godt om, og han satte det i værk.
1931
og den unge pige, kongen synes om, skal være dronning i Vasjtis sted. Det forslag var godt i hongens øjne, og han gjorde derefter.
1871
og den unge Pige, som synes at være god for Kongens Øjne, hun vorde Dronning i Vasthis Sted! Og dette Ord syntes godt for Kongens Øjne, og han gjorde saa.
1647
Oc hvilcken Pige som Kongen behagede / hun skulde være Dronning i Vasthi sted. Dette behagede Kongen vel / oc hand giorde saa.
norsk 1930
4 og så skulde den unge pike som behager kongen, bli dronning i Vastis sted! Det råd syntes kongen godt om, og han gjorde så.
Bibelen Guds Ord
Så skal den unge kvinnen som er vakrest i kongens øyne, bli dronning i stedet for Vasjti." Dette rådet syntes kongen godt om, og han gjorde etter det.
King James version
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.

svenske vers