Forrige vers Næste vers |
Esters bog 3, 15 |
1992 På kongens befaling skyndte ilbudene sig af sted, da forordningen var blevet udstedt i borgen i Susa. Kongen og Haman satte sig til at drikke; men byen Susa blev forfærdet. | 1931 Ilbudene skyndte sig af sted på kongens bud, så snart forordningen var udgået i borgen Susan. Kongen og Haman satte sig så til at drikke; men byen Susan var rædselsslagen. | ||
1871 Løberne gik ud og skyndte sig efter Kongens Ord, og den Lov blev given i Borgen Susan; og Kongen og Haman sade for at drikke, medens Staden Susan var i Forvirring. | 1647 Løberne ginge hasteligen ud / efter Kongens befaling / oc den Befaling blef gifven i Susan / Hofvedstaden : Oc Kongen oc Aman sadde ad dricke / dog Susan Stad blef selsom. | ||
norsk 1930 15 På kongens bud drog ilbudene i hast avsted så snart befalingen var utferdiget på borgen Susan. Så satte kongen og Haman sig til å drikke, men byen Susan var forferdet. | Bibelen Guds Ord Påskyndet av kongens ord drog ilbudene ut. Loven ble vedtatt i borgen Susan. Så satte kongen og Haman seg ned for å drikke, men byen Susan var skrekkslagen. | King James version The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed. |