Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esters bog 5, 4


1992
Men Ester sagde: "Hvis det behager kongen, vil kongen i dag, sammen med Haman, komme til det gilde, jeg har beredt for ham."
1931
Ester svarede: »Hvis kongen synes, vil jeg bede kongen og Haman om i dag at komme til et gæstebud, jeg har gjort rede for ham.«
1871
Og Esther sagde: Dersom det synes Kongen godt, saa komme Kongen og Haman i Dag til det Gæstebud, som jeg har beredet for ham.
1647
Oc Esther sagde : Behager det Kongen vel / saa komme Kongen oc Aman i Dag til det Gæstebud / som jeg hafver tilridt for Hannem .
norsk 1930
4 Ester svarte: Tykkes det kongen godt, vilde jeg gjerne at kongen og Haman idag skulde komme til det gjestebud jeg har stelt til for ham!
Bibelen Guds Ord
Så svarte Ester: "Om kongen synes godt om det, så er kongen og Haman i dag velkomne til et gjestebud jeg har gjort i stand for ham."
King James version
And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.

svenske vers